domingo, julho 10, 2016

Dose para cavalo


Nosso comentário:

Joga-se amanhã na capital francesa, Paris, a final do Europeu de Futebol. Em presença estarão as duas seleções finalistas da competição:
Portugal e França.
Pelo historial de resultados havidos entre as duas nações nesta modalidade desportiva (futebol de 11) o fiel da balança pende praticamente só num sentido.
Em boa verdade se diga que se contam pelos dedos de uma das mãos os jogos que ganhámos e/ou empatámos com a França.
Já o contrário, para contar os desaires havidos com os gauleses, teríamos de usar os dedos das mãos e dos pés e não sei se chegariam...
Todavia os jogos de futebol têm-nos habituado a ser como que uma caixinha de surpresas, muito particularmente os jogos como este, de decisão obrigatória.
Daí que em minha opinião, nenhum dos contendores, dada a sua qualidade, pode "embandeirar em arco", nem "ser ave de mau agoiro" nem recear uma qualquer "dose para cavalo" quanto ao resultado.
Há equilíbrio de valores em confronto, pelo que serão os detalhes que farão pender o fiel da balança para um dos lados.
Junto abaixo, como curiosidade, o significado das três expressões populares da nossa querida língua portuguesa que citei e sublinhei atrás.

Fiquem bem,

António Esperança Pereira





Significado: Manifestação efusiva de alegria.
Origem: Na Marinha, em dias de gala ou simplesmente festivos, os navios embandeiram em arco, isto é, içam pelas adriças ou cabos (vergueiros) de embandeiramento galhardetes, bandeiras e cometas quase até ao topo dos mastros, indo um dos seus extremos para a proa e outro para a popa. Assim são assinalados esses dias de regozijo ou se saúdam outros barcos que se manifestam da mesma forma.





Significado: Diz-se de pessoa portadora de más notícias ou que, com a sua presença, anuncia desgraças.
Origem: O conhecimento do futuro é uma das preocupações inerentes ao ser humano. Quase tudo servia para, de maneiras diversas, se tentar obter esse conhecimento. As aves eram um dos recursos que se utilizava. Para se saberem os bons ou maus auspícios (avis spicium) consultavam-se as aves. No tempo dos áugures romanos, a predição dos bons ou maus acontecimentos era feita através da leitura do seu voo, canto ou entranhas. Os pássaros que mais atentamente eram seguidos no seu voo, ouvidos nos seus cantos e aos quais se analisavam as vísceras eram a águia, o abutre, o milhafre, a coruja, o corvo e a gralha. Ainda hoje perdura, popularmente, a conotação funesta com qualquer destas aves.




Significado: Quantidade excessiva; demasiado.
Origem: Dose para cavalo, dose para elefante ou dose para leão são algumas das variantes que circulam com o mesmo significado e atendem às preferências individuais dos falantes.
Supõe-se que o cavalo, por ser forte; o elefante, por ser grande, e o leão, por ser valente, necessitam de doses exageradas de remédio para que este possa produzir o efeito desejado.
Com a ampliação do sentido, dose para cavalo e suas variantes é o exagero na ampliação de qualquer coisa desagradável, ou mesmo aquelas que só se tornam desagradáveis com o exagero.




Sem comentários:

Enviar um comentário

Publicação em destaque

Livro "Mais poemas que vos deixo"

Breve comentário: Escrevo hoje apenas meia dúzia de palavras para partilhar a notícia com os estimados leitores do blogue, espalhados ...